Apr 14, 2010

Kim Yu-na o Yu-na Kim?

Como buen sudaca promedio, nunca he estado al tanto de los juegos Olímpicos de Invierno, pero este año fue diferente y no tiene relación con estar estudiando en los EEUU. Corría la primera semana de Enero de 2010 y faltaban un par de semanas para que Kim Yu-na, la patinadora Koreana favorita para ganar el oro en los juegos olímpicos de Vancouver 2010, participe en el evento de patinaje artístico (Figure Skating). Mi compañero de departamento koreano, Bok-gyo Jeong, estaba ansioso como la gran mayoría de los koreanos. Korea fue a los juegos olímpicos con opciones de obtener medallas de oro en diversas disciplinas, ¿por qué tanta expectación nacional por esta patinadora?

Kim Yu-na es actualmente la mayor estrella de Korea. Tiene 19 años y es la campeona mundial de patinaje artístico, una disciplina en la cual Korea no ha mostrado históricamente grandes resultados. Muchos describen a Kim Yu-na como la más grande patinadora de todos los tiempos; su técnica y la calidad de sus saltos no tiene par en el mundo del patinaje femenino. Posee una personalidad muy amable, su sonrisa ha conquistado a muchos fans (no sólo koreanos) y a pesar de ganar 9 millones de dólares al año, sigue viéndose ante las cámaras como una persona muy sencilla. Extrapolando un poco al tema político, es la número uno por sobre dos japonesas: las tensiones políticas entre Japón y Korea por temas históricos y territoriales le dan más condimento a esta héroe koreana del siglo XXI.

Este post no es acerca de Kim Yu-na. Ocurre que me contagié de la fiebre por conocer de esta patinadora y por los Juegos Olímpicos de Vancouver, al punto que me puse a revisar estadísticas y a los miembros de los distintas delegaciones en el sitio oficial de los juegos. Cuando revisé al equipo koreano me llamó mucho la atención el patrón de nombres. Más la mitad de los koreanos eran Lee xxx, Kim yyy o Park zzz. Le pregunté a mi roommate si todos tienen el mismo nombre en Korea ;) y me dijo que de hecho ellos usan primero su apellido y luego su nombre, lo que también en común en China y otros países orientales. O sea que el apellido de la patinadora es Kim y el nombre es Yu-na. De ahí que a veces encuentro noticias de la patinadora como Kim Yu-na y otras veces como Yu-na Kim.

"Vaya" le dije a Bok-gyo "y Kim es buen apellido o no?". Me miró con cara de extrañeza. "Qué quiere decir buen apellido?". "Ah bueno", le dije, "en mi país, es mejor si tu apellido es Larraín o Errázuriz, que Pérez o González. Digamos, te da más status."

"Really? That's scary... your social status depending on your lastname, something you just have since you are born, you cannot change" (¿En serio? Qué miedo, tu status social dependiendo de tu apellido, algo que tienes desde que naces y no puedes cambiar) La verdad es que después que dije eso sentí vergüenza. Si bien sé que en India existe un sistema de castas que amarra a la gente a una posición social (como los que deben dedicarse a retirar con las manos las heces de otras personas) y nosotros no tenemos tan marcado el problema, en Chile sufrimos de un grave problema de movilidad social debido a las deficiencias de nuestro sistemas educativo público, además de clasismo y de exceso de "pituto" (networking) para ser exitoso. Muchas veces reconocemos esta situación, pero la aceptamos como tal y no hacemos mucho por cambiarla.

Shame on us, Chileans.

No comments: